您的位置:
首页 > 言论 > 研究成果 > 国际形势 > 正文
安倍晋三:迈向希望的同盟(参考资料)
发表时间:2015-05-15 18:09 来源:国际网

战后的日本带着对二战的深切反省,一步步走到了今天。自己的行为曾经使亚洲国家的人们饱经苦难,我们不能无视这一切。在这一点上,我与历任首相的观点没有任何不同。我们必须在各个方面致力于亚洲的发展,必须为亚洲地区的和平与繁荣竭尽全力。美国和日本必须发挥领导作用,在处于不同成长阶段的亚太各国,建立一个公平、有活力、可持续发展、不受任何国家意志摆布的市场。我们支持美国的“再平衡”,以加强亚太地区的和平与安全。我将明确表示,我们将始终支持美国的这一努力。在美日同盟的基础上增加这些伙伴,将使我们的地区更加稳定。强化美日联盟,是我们的责任。日本正在努力采取措施,强化我们的安保法制。在这些立法措施就位的情况下,日本将更能对各项危机作出天衣无缝的反应。健全这些法律将使美军和日本自卫队的合作更加密切,美日联盟更加牢固,将为地区和平提供可靠的威慑力。

尊敬的议长先生、副总统先生、参众两院议员,尊敬的来宾,女士们,先生们:

1957年6月,我的外祖父———时任日本首相岸信介也曾站在这里,以这样的一句话开始了他的讲演:

“日本与世界的自由主义国家携手合作,也是基于对民主原则和理想的坚信不疑。”

58年过去了。今天我有幸成为首位在美国参众两院联席会议上发表讲演的日本首相。我感到非常荣幸,对你们的邀请表示衷心的感谢!

我有许多想说的东西。但我今天并不打算进行长篇大论,我也没有这样的能力。

今天,当我站在你们面前时,我心中浮想起了很多伟大议员的名字,他们曾作为美国驻日大使受到日本的欢迎。他们是麦克·曼斯菲尔德、沃尔特·蒙代尔、汤姆·福利、霍华德·贝克。

我代表日本人民,对于你们派出这样杰出的民主斗士表示感谢。

卡罗琳·肯尼迪大使同样延续了美国民主的传统。非常感谢肯尼迪大使,感谢你为我们所有人所做的杰出工作。

我们所有人也都很怀念参议员丹尼尔·井上,他代表着日裔美国人所取得的荣誉和成就。

我与美国的首次接触可以追溯至我的学生时代,当时我在加州留学。

我寄宿在凯瑟琳·戴尔·弗朗西亚女士的家里。

她是一位寡妇,总是谈起她已经过世的丈夫。“你知道,他要比加里·库珀还要帅。”她内心似乎也是这样想的。

我的妻子昭惠现在正坐在听众席。但我可不敢问她平常是如何评价我的。

弗朗西亚女士做的意大利菜可谓天下一绝。她总是很快乐,非常和善,让许多人在她家留宿。

这些人都有非常不同的背景,我对此感到很惊讶,并对自己说:“美国真是个很棒的国家。”

之后,我在一家钢铁公司找到一份工作,并有机会去纽约工作。

美国没有论资排辈的现象,而是靠实力说话。当你和别人争论事情时,你不用在意对方地位的高低和资历的深浅。如果你提出的想法很有道理,就会被毫不犹豫地加以采纳。

或许是受到这种文化的熏陶,在我日后成为政治家之后,我所在政党的一些前辈经常会说:“安倍,你太狂妄了。”

就我的姓而言,它不念作“埃布”。有些美国人不时这样称呼我,但我也不觉得遭到了冒犯。这是因为,日本人自开启现代化进程以来就在葛底斯堡讲演的著名段落中看到了民主的基础。

农民和木匠的儿子可以成为总统,19世纪晚期,日本被这样一个国家唤醒了民主意识。

对于日本来说,与美国的首次接触也是我们与民主的接触。这已经是150多年前的事了。这使我们一起拥有共同的成熟的历史。

在来到这里之前,我访问了二战纪念馆,那是一个平和安静的地方,让我想起了圣殿。耳边回响的满是喷泉流水的声音。

在纪念馆的一角,有一面“自由墙”,上面镶嵌着4000多颗金色的星星。

当听说每颗星代表着100位阵亡的士兵,我顿时惊得目瞪口呆。

我相信,这些金色的星星象征着人们为捍卫自由所做出的牺牲,这种牺牲无疑是高贵的。但这之中也凝聚着美国年轻人的痛苦、悲伤和对家人的爱。这些英年早逝的年轻人本应有一个幸福的人生。

珍珠港、巴丹及科雷吉多尔岛、珊瑚海……这些被铭刻在纪念馆的战役在我的脑海中浮现,我忍不住思考起这些阵亡的美国年轻人失去的梦想和未来。

历史是严厉的,已铸之事无法改变。

带着深深的忏悔,我站在那里,静静地作了祈祷。

我亲爱的朋友,我谨代表日本和日本国民,向二战期间遇难的所有美国亡魂,致以深深的敬意和永恒的哀悼。

女士们先生们,海军陆战队中将劳伦斯·斯诺登今天也来到了现场。

70年前的2月,他作为海军陆战队的一名上尉,指挥一个连队在硫黄岛登陆。那时他23岁。

近年来,斯诺登将军经常出席日美两国在硫黄岛举行的联合纪念活动。他曾说过:

“我们过去不是,现在也不是要去硫黄岛庆祝胜利。我们只有一个庄严的目的,即向双方在战争中失去生命的人员致以敬意和荣誉。”

坐在斯诺登将军旁边的是日本国会议员新藤义孝,他曾在我的内阁任职。他的外祖父栗林忠道大将曾是硫黄岛守备司令官,我们直到今天还记得他的勇气。

如果这不算是历史奇迹的话,还能称之为什么呢?

曾以命相搏的敌人现在成为了心灵相通的朋友。

我要对斯诺登将军说,我对你所做出的和解努力表示敬意。非常感谢!

战后的日本带着对二战的深切反省,一步步走到了今天。自己的行为曾经使亚洲国家的人们饱经苦难,我们不能无视这一切。在这一点上,我与历任首相的观点没有任何不同。

我们必须在各个方面致力于亚洲的发展,必须为亚洲地区的和平与繁荣竭尽全力。

我们一路走来,时刻提醒自己牢记这一切。我为日本所选择的道路感到自豪。

70年前,战后的日本沦为一片废墟。当时,每个月都有美国公民向日本捐赠礼物,例如给孩子们喝的牛奶和身上穿的羊毛衫,还有2036头山羊。

最早从美国推动的战后经济体系中获得了最大好处的是日本。当时美国开放了自己的市场,呼吁建立自由的世界经济。

随后,自上世纪80年代以来,我们看到了韩国和东盟国家的崛起。再过不久就是中国的崛起。日本也为这些国家的经济增长做出了贡献,投入了大量的资本和技术。与此同时,日本在美国创造的就业岗位数量仅次于英国,位居第二。

美国首先通过这种方式促进了繁荣,随后是日本。而繁荣就是和平的温床。

美国和日本必须发挥领导作用,在处于不同成长阶段的亚太各国,建立一个公平、有活力、可持续发展、不受任何国家意志摆布的市场。

在太平洋市场,我们不能容许在知识产权方面“搭便车”的现象。我们也不能忽视血汗工厂以及环境造成的负担。

相反,我们应当在世界各地传播共同的价值观,即自由、民主和法治,让它们生根发芽。

这正是《跨太平洋战略经济伙伴协定》(TPP)的实质所在。

此外,TPP并不只有经济上的好处,它还事关我们的安全。从长远来看,它的战略价值将是巨大的,我们永远不应忘记这一点。

TPP覆盖的地区,经济总量占世界经济的四成,占全球贸易额的1/3。为了我们的子孙后代,我们必须将这一区域发展成永久性的“和平与繁荣的地区”。

日美间的谈判,已接近达成目标。让我们通过共同的领导来成功完成TPP吧!

事实上,我现在可以告诉你们一些事情。

那是在近20年前,当时正在进行农业领域的《关税及贸易总协定》(GATT)谈判。

我当时还是一名年轻的议员,血气方刚,反对开放日本的农业市场。我甚至与农民代表一道在国会前举行抗议活动。

然而,日本农业在过去20年已开始走下坡路。农民的平均年龄上升了10岁,超过了66岁。

日本的农业正处在十字路口。为了使其能够生存下去,现在必须对其进行改革。

我们将对已经实施了多年的农业政策采取重大改革行动。同样将面临改革的还有农业合作社,农业合作社在过去60年的漫长岁月里一点儿变化也没有,要彻底进行改革。

我们按照国际标准加强了对公司的监管。在医疗和能源等领域,僵硬的规则被打破,我则在其中起着先锋的作用。

为了逆转人口减少的趋势,我决心采取所有必要措施。我们正在改变一些旧习俗,以便让女性拥有更多权利,让她们能够更加积极地投身各行各业。

简而言之,日本正处于大飞跃之中。

亲爱的国会议员们,请来看看新的日本吧,感受日本改革的精神和恢复的速度。

日本不会逃避任何改革,我们一心向前看,并将推动结构改革。我确信我们别无选择。

亲爱的同僚们,没有美国的领导,战后世界的和平与安全是无法实现的。

回首过去,我高兴地看到,日本在过去的每时每刻都做出了正确的抉择。

正如我开始引用我外祖父的话中讲的那样,那个抉择就是选择一条道路。也即,日本与美国结盟,作为西方世界一员前行的道路。

与美国和其他志同道合的民主国家一道,日本最终赢得了冷战的胜利。这是一条让日本成长和繁荣的道路。即便在今天,日本也别无选择。

我们支持美国的“再平衡”,以加强亚太地区的和平与安全。我将明确表示,我们将始终支持美国的这一努力。

日本已经与澳大利亚和印度深化了战略关系。我们与东盟国家和韩国在许多领域加强了合作。

在美日同盟的基础上增加这些伙伴,将使我们的地区更加稳定。

现在,日本将提供28亿美元援助,用以建设关岛的基地。关岛基地的战略重要性在未来将会变得更加突出。

就亚洲海域而言,请让我在这里强调我的三个原则:

首先,国家不管提出任何主张和要求,都应依据国际法。

第二,各国不应当使用武力或威吓手段来推动它们的要求。

第三,必须通过和平手段来解决任何争端。

我们必须让从太平洋至印度洋广泛的海域成为自由和彻底奉行法治的和平海洋。

为此,我们必须强化美日联盟,这是我们的责任。

日本正在努力采取措施,强化我们的安保法制。在这些立法措施就位的情况下,日本将更能对各项危机作出天衣无缝的反应。

健全这些法律将使美军和日本自卫队的合作更加密切,美日联盟更加牢固,将为地区和平提供可靠的威慑力。

这是战后的首次大改革。我们将在今年夏天完成这项改革。

在此我还想告诉你们。美国国务卿克里、美国国防部长卡特前天会见了日本外相岸田文雄、防务相中谷元,双方进行了磋商。

作为前面提到的健全法制的前提,我们达成了新防务合作框架,一个更好地共同配置美日军事力量的框架。这一框架将有助于建设更可靠的和平。

这就是新防务合作指导方针。奥巴马总统和我昨天对这些指导方针的意义达成了完全一致的看法。女士们,先生们,我们达成了一个具有历史意义的协议。

在上世纪90年代初期,日本海上自卫队曾在波斯湾清除过水雷。过去十年,日本自卫队在印度洋支持了美国的行动,以遏制恐怖分子和武器的流动。

与此同时,5万名自卫队队员在柬埔寨、戈兰高地、伊拉克、海地和南苏丹参加了人道主义援助和维和行动。

在这些成绩的基础上,我们决心为了世界和平与稳定承担更多责任。

为此,我们决心在今年夏天通过所有必要的法案。我们将说到做到。

我们必须确保,除了国家安全,人类安全也必须得到保证。这是我们坚定的信仰。

作为人类的一员,我们要竭尽全力让所有的人获得教育、医疗,获得实现自力更生的机会。武装冲突使女性成为最大的受害者。在我们的时代,我们必须实现让女性免遭人权侵犯的最终目标。

自卫队取得了重大成就,我们的援助人员也是如此,他们持续不懈地工作着。二者的努力使我们获得了新的自我认同。

我们现在高举的是“基于国际协调主义的积极和平主义”的旗帜。

请让我重申,“基于国际协调主义的积极和平主义”将引导日本沿未来之路前进。

我们面临的问题包括恐怖主义,传染病、自然灾难和气候变化。日美同盟将共同应对这些新的挑战。

日美同盟的持续时间已超过了美国全部历史的1/4。这是一个牢固的联盟,由信任和友谊相连接,是一个深度合作的联盟。

这个联盟由自由世界最大和第二大的民主国家———美国和日本组成,没有必要为这个联盟寻找任何新的理由。这个同盟永久珍视我们共同的价值观———法治、人权和尊重自由。

当我在上中学时,电台播出的一首由卡洛尔·金演唱的歌曲打动我的心。

歌中唱道:“当你心情低落、饱受困扰时,闭上眼睛,想想我吧,我将在那里,照亮你最黑暗的夜晚。”

2011年3月11日,日本最黑暗的夜晚降临了。地震、海啸和核事故袭击了日本东北部。

正在那时,美军以前所未有的规模展开了救援行动。很多美国人向东北地区的儿童伸出了援手。

我们有你们这样的朋友。

你们和地震受灾者一起流泪,你们给了我们不可替代的、非常宝贵的东西。

那就是希望。

美国能够赋予世界的最佳资产是希望,无论是过去、现在还是将来。

尊敬的美国公民的代表,让我们将美日同盟称作“希望同盟”。

美国和日本应联合起来,让这个世界变得更加美好。

希望的同盟,如果我们携手合作,就一定能实现!

非常感谢!

(日本首相安倍晋三在美国国会演讲,文章转自瞭望智库)

责任编辑:王宇
分享到: 
4.55K
频道编辑
  1. 国际网
  2. 网址:
    WWW.CFISNET.COM
  3. 邮箱:
    cfis_abnet@126.com
  4. 电话(传真):
    0086-10-85323218
  5. 办公地址:
    北京市朝阳区建国门外大街9号齐家园外交公寓11号楼1单元15号